luna's profileBLUE MOONPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
March 09 工作狂语录出差前看完了一部日语“工作狂”,29岁的松方弘子是周刊杂志的编辑,她表面上是个彻头彻尾的工作狂人,即使热衷时尚、保养也有固定的男友,然而这一切在工作面前都是第二位。而事实上她内心一直挣扎在爱情和事业之间,有着女人都有的烦恼。每一集都可以看到松方弘子变身工作狂,以男人都佩服的热情投身工作之中。
看后,我在问自己,我热爱我的工作吗,我可抛开所有的一切去投身工作吗?最近在困扰我的“方向”我是以什么为中心做出选择的呢?一个人曾对我讲的话一直在耳边环绕,“你投入感情的时间不一定会有回报,但你投入工作的时间总是有回报的。”我在想投入工作的时间有时也是没回报的,但投入感情的时间有时回报给你的是更加难以自愈的东西 。虽然期待也有一个像新二的男人,在我需要的时候放下工作跑来照顾我,在我需要工作的时候,总是在背后默默的支持我,在他选择自己的未来时也计划着我们的未来,但这样的人只是在电视剧里吗?所以,LUNA, 加油!不要让自己停下来,努力的见证自己活着。
以下是摘录每一集的语录:
第1回
はたらく【働く】仕事をし、生计を立てること。 (工作,就是通过自己的劳动来维持生计。) Q:あなたにとって、働くとは? (对你来说,工作意味着什么?) 働く、という文字は、人が、动く、と书く。迷っても、迷っても、ともらずに、动く。 (日语中“工作”这个字的写法是人字旁加个动,即使迷茫也不要停歇,动起来吧。) 第2回
けっこん【结婚】男女が経済面・精神面で互いに助け合いながら、一绪に暮らすこと。 (结婚,就是男女双方在经济和精神上互相支持共同生活。) Q:あなたは仕事と结婚、どちらをえらびますか? (工作和结婚,你会选择哪一个?) 结婚は、自分らしく生きるための、选択肢の一つだ・・・と思う。 (结婚就是为了活的象自己而作出的一种选择。) 第3回
しんじん【新人】新しく物事に取りくむ人。 (新人,就是初次接触新事物的人。) 若い时は、がむしゃらでいい。叩かれて、踏まれて、雑草も强くなるもんだ。 (年轻人就要无所顾及的横冲直撞。 像杂草一样,在被鞭笞践踏的同时茁壮成长。) 第4回
あこがれ【憧れ】想いこがれること。 (憧憬,就是向往的事情。) Q:あなたは、憧れの人がいますか。 (你有憧憬的对象吗?) 憧れは、时に、仕事の邪魔になる。でも、憧れは、心にたくさんの种をまいてくれる。 (憧憬,有时候会成为工作的阻碍。但是,憧憬也在心里播下了许多种子。) 第5回
ほこり【夸り】自信をもって胸をはれること。 (自豪,就是让自己挺起胸膛,充满自信。) Q:あなたなは、自分の仕事に夸りをもてますか? (你因你的工作而感到自豪吗?) 自分の仕事が夸れるかどうか、他人の物差しで测っても仕方ない。それは、自分自身が决めることだ。 (自己的工作是否值得自豪,不是以他人的标准来衡量的,而是由自己来决定的事情。) 第6回 こうかい【后悔】あとになって悔やむこと。 (后悔,就是事后懊悔。) Q:あなたは、后悔のない日々を过ごしていますか? (你正过着无悔的每一天吗?) 后悔するのは悪いことじゃない。でも、明日は后悔しないように、今日を生きていきたい。 (后悔并不是件坏事,但为了让明天不再后悔,就要好好活出今天。) 第7回
わかれ【别れ】大切な人と、离れ离れになること。 (分别,就是与你钟爱的人天各一方。) Q:あなたは、ずっとそばにいたいと想う人がいますか? (你想过与谁相伴一生吗?) 「出会った瞬间に别れは始まっている」と谁かが言っていた。 ならば、「别れた瞬间に新しい何かが始まる」と信じよう。 (不知是谁说过,相遇的瞬间是离别的开始。那么我相信,离别的瞬间又会是新际遇的开始。) 第8回 しつれん【失恋】好きな人にフラれること。 (失恋,就是被喜欢的人抛弃。) Q:あなたは、どうやって失恋を乗り越えますか? (你会如何面对失恋?) 失恋は、痛くて、痛くてたまらない。でも、立ち止まっていたらダメだ。颜をあげて歩いていこう。 (失恋或许会让人心如刀绞,但是,不能因此而止步不前,昂首向前前进吧。) 第9回
おもいいれ【思い入れ】深く思いを寄せること。 (投入,就是忘情的做一件事情。) Q:あなたは、思い入れを持って仕事をしていますか? (你有忘情的投入到工作中去吗?) 思い入れがなくても仕事はできる、でも、思い入れを持てたら、きっと仕事は楽しい。 (投入不是工作的必要条件,但你的忘情投入会换来工作的快乐。) 第10回
かぞく【家族】共に暮らし、支えあう人々。 (家人,就是一同生活,患难与共的人。) Q:あなたにとって、家族とは何ですか? (对你来说,家人意味着什么?) たとえ食卓を囲まなくても、远く离れていても、家族はいつも心でつながっていると思う。 (在我心里,所谓家人,即使不能一桌吃饭,即使相隔遥远,也割不断那份心的羁绊。) 第11回
ゆめ【梦】やりたいこと、なりたいもの。 (梦想,即想做的事,想成为的人。) Q:あなたは、梦に向かって歩いていますか? (你正朝着自己的梦想前进吗?) 働くって、大変だ。走って、泣いて、笑って……でも、梦を抱いてまっすぐ进んで行こう。それが、生きるってことだから。 (工作里饱含辛酸。有过奔跑、有过哭泣、有过微笑,但我们还是要怀揣着梦想,永不停歇脚步。因为,它是你活着的最好见证。) |
|
|